For Eternal Beginners
प्रवृत्तिम् च निवृत्तिम् च जना न विदुरासुराः ।
न शौचम् नापि च आचारो न सत्यम् तेषु विद्यते ॥ ७ ॥
pravRttim ca nivRttim ca janA na vidurAsurAH |
na zaucam nApi ca AcAro na satyam teSu vidyate || 7 ||
आसुराः जनाः
[AsurAH janAH]
Those
who disregard My instructions न विदुः
[na viduH]
do not know प्रवृत्तिम्
[pravRttim]
exertion and achievement निवृत्तिम् च
[nivRttim ca]
from actions that
done in liberty
. अपि तेषु विद्यते न
[api teSu vidyate na]
They don’t have शौचम् च
[zaucam ca]
a sense of cleanliness either, न आचारः
[na AcAraH]
nor a sense of conduct न सत्यम्
[na satyam]
nor do they say it ‘as it is’ with the aim to benefit another.
Those who disregard the Lord’s instructions do not know exertion from liberation - they don’t know the achievement of prosperity from the achievement of liberty , described in the scriptures.
They don’t have a sense of cleanliness - Here, ‘cleanliness’ is the qualification to perform as per the scriptures, both in appearance as well as in essence.
They don’t have a sense of conduct either - the conduct required to maintain this cleanliness in both appearance and essence. An example of this conduct is the practice of
सन्ध्यावन्दन
[sandhyAvandana]
,
which involves bathing, acknowledging nature and regulating breath. It is said in [manusmr’ti], 2.22: ‘The man who does not practice
सन्ध्यावन्दन
[sandhyAvandana]
and has no cleanliness and isn’t qualified to perform’.
The word
सत्य
[satya]
is about ‘saying it as it is’ - saying what we have known and inferred, saying it with an intention to benefit our listeners. People who disregard the Lord’s instructions are incapable of this.
Further -